Это щемящее чувство, похожее на страх, похожее на отвращение к себе самому. Он отрицательно мотает головой, наблюдая за тем, как корабль снова терпит крушение, эта картина куда более предпочтительна для него, чем та, где все чудесным образом возрождаются, подобно фениксу из пепла. Люди этого не заслуживают, люди не заслуживают чудес и милосердия, жестокие, кровожадные существа, надрывающие животы над его сутью, нет, он не хочет быть тем, кто спасет их. Виновник своих страданий должен сам выбираться из своих катастроф, как пришлось Эндрю, жаль им, жалким магглам, не суметь скрыться в пучине океана, став хищником, вместо того, чтобы за ними следили эти самые хищники, лязгая зубами и, напевая смертоносные песни. Вряд ли, таким им гордился отец, отец, который говорил подставлять другую щеку, после того как ударили по первой, отец, который велел подложить правую ногу под колеса их машины, когда он нечаянно проехался по левой, баланс, говорил он. Во всем мире должен быть баланс, и добро, конечно же, добро. Рядом с братом воспоминания даются ему с меньшим трудом, чем раньше, еще пару часов назад он думал, что вообще не помнит этого славного, слегка сгорбленного мужчину, которому ставили последнюю степень сколиоза. Кажется, будто он помнит даже то, что с ним никогда не происходило, а происходило только с братом, их мысли соединились вместе с плавниками. Вот, он видит, как маленький мальчик растирает горб своего отца, улыбается ему, говоря, что в этот раз его горб вспотел не так сильно, как его подмышки. Но это неправда, Эндрю чувствует это, чувствует обман, но позволяет себе обрадоваться и этим маленьким крупицам воспоминаний, представляет себя на месте брата, себя на месте сына отца.
— Я не могу, брат. Не могу, — но плавники будто живут отдельной жизнью, действуют против воли, хотят воссоединиться, как когда-то хотел воссоединиться Эндрю со своим братом. У него и отпрянуть не получается уж больно сильна сила тяготения, будто этот человек перед ним его персональное гравитационное поле, должно быть, и земля уже не то, что раньше, оттолкнешься и улетишь, — Они, они не заслуживают этого. Эти люди, — он вскидывает руку в сторону корабля, от плавников снова исходят слепящий свет, — Нет-нет-нет, — говорит он, упираясь пятками, но ничего не помогает, его влечет, неизбежно влечет, плавник к плавнику, брат к брату, - Они злые, ужасные твари, без кучки людей будет только лучше, слышишь? — его обреченный взгляд мечется, наблюдая как все снова крутится в обратном направлении. Как одна из касаток, которая была по другую сторону корабля, ошалело взирает на все это действо, из ее желудка уже второй раз за десять минут вылетает человечина, причем цельная, а не в виде фарша, какой она ее сделала, пережевав. Океанская магия не действует на ее жителей, им остается только недоумевать, как недоумевает какая-то огромная рыбина, которая уже была рада тому, что вместо нее касатка заглотила человека. Рыбина взирает на братьев, в глазах ее читается «какого хуя», но Эндрю и сам не понимает какого хуя, он не может разорвать этот свет, который набирает обороты слишком быстро, уже заменяя солнце, пока вдруг его не окутывает непроглядная тьма.
Лишь через пару минут он осознает, что это не тьма, что обзор ему застилает крупный живот касатки, в его что-то в него вдавливает. Эндрю пытается пошевелится, но от этого становится только хуже, он едва не задыхается в попытке высвободится. В ушах раздается знакомая музка. И где он ее слышал? В такт этой музыки из носа вырывается похожая мелодия, он пытается звучать в унисон, но все время сбивается, из-за чего злиться. Маленький человек, у которого даже с музыкой не выходит. Так ему говорил его учитель по фортепьяно, бил его головой о клавиши, крича на него, чтобы тот снова перечислил ему все мажоры и миноры. Но он не мог, просто не мог, знания не задерживались в его голове, вырывались, подобно рыбам из свои рифов, неуловимо, неизбежно. Так и он хотел вырваться и крепкой хватки грозного мужчины с кривыми верхними зубами, которые пугали маленького мальчика. Но их сестра его не боялась, она улыбалась своей белоснежной улыбкой, опускала аккуратные пальчики на клавиши и музыка лилась, не прерываемая, бесконечная, будто уходящая за горизонт, чтобы вернуться и снова усыпить всех своей филигранностью. Тот же учитель, что проклинал ее, гладил огненного ангела по волосам, касался плеч и едва сдерживался, чтобы не расцеловать в щеки. Кажется, он помнит, как вскоре мать кричала на этого самого учителя, выставляя его за порог, потому что тот позволил себе что-то не то, а что именно Эндрю так и не поняла. А потом сестры, милой, нежной девочки не стало. И он вновь чувствует глубокую, пожирающую вину, вновь эта мелодия проникает ему в сознание, и вдруг становится светлее.
Он слышит голос брата, но не понимает откуда он идет, Эндрю поднимает голову к небу, думая, что все еще находится близ океана, но вместо неба и есть сам океан, в этом океане он видит самого себя — касатку, которая лавирует меж волн и ледяных изваяний природы. Повернув голову направо, он замечает снова самого себя, но в смокинге, поющего ту самую мелодию, которая звучала в его голове. Слева же и внизу — опять он, снова он: играющий в шахматы, пишущий письмо своему братку.
— Я здесь. Я здесь брат, — кричит человеческий Эндрю, тогда все касатки разом поворачивают на него свои огромные головы, лязгая зубами, — Я не понимаю, — едва не плача, говорит он. Он опускает глаза к своему плавнику и понимает, что на том месте теперь всего лишь член. Неужели бабушка была права и соединение привело к какому-то чуду. Но на чудо это походил мало, — Брат, — он кричит громче. Каждая из касаток, будто подхватывая его слова повторяет сказанное, — Да что же это, — ему кажется, что он слышит как где-то в глубине (чего? где он вообще?) кто-то плачет, этот плачь напоминает ему мать, но ее не может быть здесь. Она совсем далеко, на много тысяч километров, но перепутать с чем-то это невозможно, — Мама? — стоило только ему ее позвать, как ее образ сразу же возник в его голове или не в голове вовсе, ибо слишком уж явно Эндрю ее видит. Он надеется, что и его брат тоже.
— Милые мои, — говорит она ласково, — Скажите, что спасли ее? Мою нежную Розу, — Эндрю не понимает о чем она говорит, — Она всегда была такой хрупкой, опасности поджидали ее на каждом шагу. Я знала, что ее прокляли еще когда она была во чреве. Бедная моя Роза, мой огненный ангел.