Пост недели от ПодМура: Обливиатор считал, что это место стало душным, а стены для того, кто любил проводить время на метле словно сжимались с каждой минутой и перекрывали кислород. Подмор — активно в Ордене феникса провел более четырех лет...
#8 LIFT THE CURSE: закончен
#9 PHOENIX WILL RISE: закончен
#10 DEATH ISN'T STRAIGHT…: Evan Rosier до 26.02
#11 ALL THE WORLD'S...: Abraxas Malfoy до 27.02

Кладовая

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кладовая » Эмма/Флинт » па-па-пальба не в центре // 17.06.1967


па-па-пальба не в центре // 17.06.1967

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

па-па-пальба не в центре

МЕСТО
Шантарские острова

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Emma and Wilfred

ДАТА И ВРЕМЯ
17.06.1967

https://forumstatic.ru/files/001b/33/dd/11962.gif https://forumstatic.ru/files/001b/33/dd/56193.gif https://forumstatic.ru/files/001b/33/dd/35883.gif
Одна свадьба, много дагестанцев и немного волшебных подростков

0

2

Когда отец говорит, что они отправятся на некие Шантарские острова, Уилфред спрашивает, где они находятся, но уточнение нисколько ему не помогает, поэтому Уилфред оставляет свои попытки понять географию, поэтому спрашивает, поедет ли Эмма. Ответ утвердительный, тогда можно даже в Узбекистан. На островах оказывается неплохо, слегка прохладно, зато много всякой живности, поэтому первое, что делает Уилфред, когда они остаются наедине с Эммой, бросает в нее чье-то дерьмо, говоря, что это медвежье. Он попадает ей на новую куртку, которой получает по лицу, из-за чего запах предположительно медвежьих экскрементов преследует его еще долго, не давая вдохнуть полной грудью свежий воздух. Уилфред на землю тогда Эмму валит, пытаясь дерьмо с лица убрать при помощи лица Эммы, а еще это попытка оказаться с ней чуть ближе, чем обычно. Флинт понятия не имел, как правильно проявлять к ней симпатию, поэтому в свои пятнадцать решил, что лучший вариант — это нападение., ну и возможно потрогать ее, конечно. Флинт до сих пор не знает, куда себя деть, когда Эмма касается его запястья и тянет на себя, Флинту уже от этих прикосновений напрягается там, где не стоило бы напрягаться при прикосновениях подруги. Это она еще не знает, что он с собой взял колдоаппарат и уже успел сделать несколько карточек при свете лампы, пока она спала и не знала об этом. Иногда Флинт сам себе маньяка напоминает, но расчленять он ее точно не собирается, тогда жизнь все краски потеряет, станет скучно, поэтому пока что он обходится тем, что есть. Еще бы с Эммы одеяло стянуть ночью и пару карточек сделать, но тогда она точно почувствует, что что-то происходит. Если Эмма найдет пару карточек со спящей собой, поймет его явно неправильно, если она найдет на них непонятные следы, то тогда точно обо всем догадается. Флинт надеется, что скажет ей о своей любви раньше, чем она найдет свои фото в ее комнате. Флинту почти что стыдно за все это перед Эммой, но сказать о своих чувствах кажется миссией невыполнимой.

Уилфред чувствует песок у себя во рту, когда первое, что попадает на местный пляж, оказывается его лицом. Песок еще с камнями вперемешку, поэтому Флинт еще долго отплевывается и пытается грязным рукавом убрать песок с лица, но он засыпает его в глаза себе только лишь в большем количестве. Вот сейчас она подойдет ближе, а вот, она уже подходит, поэтому Флинт, чувствуя приближение Эммы, хватает горсть песка с земли и бросает его в Эмму, но так как видит он сейчас плохо, промахивается и снаряд проносится в стороне от нее.

— Я же попал в тебя? - он все еще пытается открыть глаза, — подай мне подорожник.

Отец Эммы говорит, что местное растение помогает жителям ближайших селений справляться со многими проблемами, говорят, что он раны быстро залечивает, так может и песок из его глаз он сможет высосать? Или попросить об этом Эмму, но только не из глаз попросить, а пониже спуститься. Когда же удается вернуть к себе зрение, а песок перестает так щипать, он, сидя на земле, смотрит на Эмму, которая почему-то все еще не сбегала за подорожником.

— Вот это дружба, — заявляет Уилфред, — я все еще не вижу целебную траву в твоих руках, а ведь от запаха дерьма он неплохо помог, а вот твоей куртке — все еще хреново.

На ее куртке все еще красовалось коричневое пятно, а лицо Уилфреда мистер Корнфут отмыл при помощи воды из ведра (говорят, местные магглы считают ее священной) и подорожника). Уилфреду всегда магглы странными казались, но Корнфуты же полукровки и понимают в них явно больше, чем Флинты. Иногда ему казалось странным то, что его родители так много проводят время с теми, кто по чистоте крови не такие чистые, как хотелось бы. Тем более, когда его мать так сильно обо всем это заботится. Здесь скрывался некий секрет, который, возможно, удастся когда-нибудь раскрыть.

Уилфред слышит странные звук и и вздрагивает, они такие громкие, будто кто-то запустил фейерверк, он отползает за Эммы и толкает ту ногой, чтобы она обязательно в песок упала, не только же ему здесь валяться, но звуки продолжаются, из-за чего Флинт голову вжимает в плечи. После выстрелов он уже слышит какие-то дикие звуки на непонятном языке. Он присматривается и видит около двухсот людей не так далеко от них.

0

3

С тех пор, как Эмма и Уилфред странным образом поимели отношение к загоревшемуся свадебному торту на одной из свадеб, коих случилось довольно много до этого происшествия, родители обоих вроде как решили, что обоим семьях на одном и том же торжестве появляться не стоит. Что, пожалуй, можно было считать довольно мудрым решением, учитывая все прецеденты, правда в этот раз, вероятно, случился классический случай дискоммуникации. Когда Корнфуты транссгресировали на назначенный мыс, с которого открывалась довольно завораживающая картина, бушующего моря, то и дело встречающего преграду в виде отвесных скал, Эмма еще раз спросила отца точно ли на этом празднике не будет Флинтов, потому что странно как-то выглядит это отсутствие, учитывая, что где-то неподалеку доносится злой голос Миссис Флинт, а следом, по обычаю, не жалея связок, ей отвечает Фредди. Отцу это тоже кажется странным, он еще что-то бурчит про то, что они там вроде как о чем-то договаривались, чешет затылок, обращается к матери, чтобы та подтвердила его слова. Но Миссис Корнфут только отмахивается, чего уж теперь переливать из пустого в порожнее, дело сделано, праздник в опасности.

Но Эмма заверяет матушку, что все будет нормально, им же уже не по двенадцать лет, она вон даже платье на себя пообещала натянуть, несмотря на то, что выглядит оно чересчур вычурно со всеми этими рюшками и блестками в районе декольте. Хорошо еще, что теперь в это декольте хотя бы есть, что засунуть, раньше то приходилось, разве что, смотреть с завистью на всех этих леди, которые выпячивают свое достоинство на всеобщее обозрение. Ей еще тогда кто-то посоветовал зелье, которые помогает росту груди, правда, то, что для этого нужно иметь все же что-то общее с понятием зельеварение, из виду все же упустили, как, впрочем, и Эмма, которая не задалась столь важным вопросам. Давно уже понятно, что жизнь ее ничему особо не учит, вернее, она не учится, у жизни с этим проблем нет, потому ее эксперименты, конечно, ни к чему хорошему не привели, как и обычно. Пришлось бежать в больничное крыло, чтобы ей уменьшили зад, который раздался до таких размеров, что с трудом пролезал в дверной проем. Хорошо еще, что этого не видел Флинт, который тогда был на уроках, хотя, кажется, все же слухи до него дошли, иначе откуда брались все эти подтрунивания вроде: "Тебе падать все равно будет не так больно как мне".

Заверениям, очевидно, мало кто верит, может оттого, когда Эмма, не в меру расфуфыренная, хоть и с накинутой поверх курткой в говне, спускается к пляжу, никакого ожидаемого веселья ей на глаза не попадается. Только парочку Корнфутов, один из которых что-то говорит про то, что им еще нужно помочь с приготовлениями, скоро тут все появятся, а другой, который ее отец помогает Флинту отмыться от песка (опять ходил и думал одновременно). Эмма даже пытается быть вежливой, спрашивает чем они могут помочь, но все как-то активно крутят головами, говоря, что рук и так хватает, мол им с Уилфредом лучше подождать пока тут. Ее это немного настораживает, но не настолько, чтобы не стянуть с себя куртку. оголяя плечи и не прыгнуть на друга, пихая эту самую куртку ему же в лицо.

— Как тебе такой подорожник? — в длинном платье не так удобно заваливать Флинта на бок и забираться на него же верхом, но она справляется, потому что видит цель и не видит препятствий. Еще и песка сверху накидывает на него, хохоча, — Сойдет за траву? — Эмма хватает в охапку водоросли, которые то и дело выбрасывает на берег, рука зависает над лицом друга, пока капли морской воды в сочетании с порывами ветра, летят на его рубашку. Но она знает, что придется отступить иначе кто-нибудь из родителей точно снесет им головы, одна из которых и так уже в песке. Потому выуживает из кучи водорослей самый маленький лист и прикладывает его к носу Флинта, чтобы воняла не только ей от куртки, но и ему от водорослей.

Она даже помогает ему подняться, когда в уши ударяют громкие выстрелы. Она слышала что-то похожее, когда смотрела телевизор у своей пробабушки маггла, кажется, это был боевик, в конце которого всех перебили. Эмма этот фильм не очень поняла, зачем нужны какие-то автоматы, если есть палочка, палочка ей казалась универсальным средством, особенно до того, как она у нее появилась. После то стало ясно, что даже волшебство не может решить  всех проблем, особенно тех проблем, причинами которых являются Флинт и Корнфут. Но сейчас у нее даже палочки с собой нет, а звучит все это очень даже страшно, Эмма машинально сжимает запястье Флинта.

— Странная какая-то свадьба, — она всматривается в толпу людей, видит, что среди них есть по крайне мере одна женщины в белом, значит это свадьба, правильно? Только помимо этой женщины там еще невероятное количество мужчин с бородами, суровым взглядом, а еще одной сплошной бровью, но не все, но их много. Ей эта мода непонятна, но мама говорит, что любые родственники это родственники. Только Эмма что-то родственных чувств не ощущает, они ее пугают больше. Еще руками махают и конфетами бросаются в их сторону.

— Что лучше поджечь торт или сбежать со свадьбы? — они с Флинтом переглядываются, но уже знают ответ, нужно натянуть улыбки и двинуться по направлению к празднику. Непонятно правда как общаться с этой родней, язык которых, кажется, им неизвестным, но всегда можно толкнуть в плечо и ухмыльнуться, главное, чтобы те после этого снова не пустили в ход свои эти пистолеты или автоматы или ружья, Эмма не была экспертом в этих вопросах,  только надеялась, что они с Уилфредом не закончат как те в боевике.

0

4

Флинт даже не пытается с себя Эмму столкнуть, он только лишь головой вертит, чтобы снова в дерьме не измазаться, только ведь отмылся. У Эммы еще платье это вечернее, получше тех, что она выбирала для походов на другие свадьбы, ну или же Эмма просто старше стала, из-за чего они перестали сидеть на ней так убого, как раньше.  Флинт смеется, глаза жмуря, пока песок в рот не попадает, из-за тот кашлять начинает, комок застревает в горле, еще и двигаться с места не хочет, поэтому на пару секунд даже страшно становится, а вдруг это последняя горсть песка во рту? Он же столько еще не успел попробовать, но почему-то по стечению обстоятельств, всегда Флинту приходилось в их компании есть землю или заглатывать песок, последний нравился меньше всего. Крупинки в нем были слишком мелкие, неприятно горло щекотали, а если закинуть еще вместе с камнем, то совсем отвратно. Флинт как-то на спор съел камень, запив его сливочным пивом, Эмма тогда еще не поверила, что Уилфред сможет не подавиться. Флинт спор этот выиграл, а когда камень пошел через все пути пищеварения Флинта, оказался в сумке Эммы. Уилфред заверил, что его мыл, но внешний вид камня говорил о том, что где-то здесь скрывается ложь.

Уилфред морщит нос, когда водоросли оказываются на нем, но все лучше, чем песок, у него как раз хватает времени на передохнуть, проглотить неприятный комок в горле и смахнуть с лица водоросли. Интересно, миссис Корнфут не заметила дерьмо на куртке дочери? Может, стоило выбрать кусок побольше? Или замазать его водорослями, тогда это даже за неоднозначное произведение искусства может сойти. Он слышал от мистера Корнфута, что некоторые магглы рисуют престранные картинки, которые двигаться не умеют, но выглядят так, будто создатель накидался отцовскими карпами. Мистер Корнфут даже показывал одну из таких Уилфреду, он ничего не понял, но все равно кивнул мистеру Корнфуту, который все еще был в восторге от своего приобретения. Порой ему казалось, что как-то Корнфуты слишком близки к магглам и никак не мог понять, почему они родственники, когда сами Флинты из двадцати восьми. Может, дело совсем не в родстве?

— Это точно твои родственники? — Флинт смотрит, как один из мужчин одной рукой бороду свою чешет, другой рукой зачем-то выпускает громкие звуки из какой-то штуки, — что это такое у него в руках?* Ты должна знать. Зато теперь ясно, в кого у тебя брови срастаются.

Хорошо, что они с Эммой если и родственники, то очень дальние, а то ему не очень-то хотелось иметь хоть какое-то отношение к этим странным людям. Ведь это не могли быть другие люди, не может быть две свадьбы на одном острове в одно время, просто Эмма забыла предупредить, что родственники у нее будут по маггловской стороне явно. Ведь волшебники не будут в руках с этими тяжелыми штуками таскаться, чтобы фейерверк запускать в воздух. А где огни-то? Флинт слышал лишь звук, но не видел ярких красок, которые обычно появляются в небе. Или это какой-то не такой фейерверк?

Они ступают по дорожке из конфет, Флинт даже несколько подбирает и тихо спрашивает у Эммы, не отравлены ли они. Когда они уже подходят к этой толпе людей, один из мужчин взирает на них своим суровым взглядом, в руках у него та штука для невидимых салютов и пояс с какими-то штуками внутри. Может, это заряды для салюта?

— Эй, Малик, брат - говорит он на своем языке, — ты же говорил, что с твоей стороны должны какие-то иностранцы явится, да? Это они?

Малик два метра в ширину и в длину, был слишком увлечен своей молоденькой и красивой невестой, поэтому кивнул, даже не посмотрев на тех, кто пришел. Мужчина с салютом провожает Эмму и Флинта до одного из столиков, где как раз оставалось парочка свободных мест. Уилфреда хлопнули по плечу и налили и ему, и Эмме по бокалу какого-то напитка. Улыбка у Флинта вышла испуганной, он приблизился понюхать то, чем ему наполнили стакан. Он делает небольшой глоток и от напитка горло жжет так сильно, что Уилфред пытается найти, чем бы ему это запить или заесть, поэтому хватается за кусок мяса, но от этого лучше не становится. Мужчина рядом дружески похлопывает его по плечу и гогочет, что-то болтает на своем языке, а Флинт и слова не понимает. Мужчина же уже переключает свое внимание на Эмму, указывает на ее стакан и жестом показывает, что ей тоже стоит выпить.

0

5

Эмма смотрит на Флинта почти осуждающе, с чего тот взял, что это ее родственники. За все время их знакомства никакие такие родственники в ее жизни замечены не были, по крайне мере ей. С другой стороны Миссис Корнфут все время ссылается на каких-то далеких родственников, которые живвут не пойми где и национальности не пойми какой. А что, если те и вправду имеют к ней, хоть далекое, но отношение, как Флинт, например. Только его то она не столько родственником считает, сколько близким по крови, что, в принципе, можно считать чем-то схожим. Вероятно, где-то в далеко-далеко в их семейном древе существовал тот самый прародитель, наделивший обоих феноменальной способностью вляпываться во всякое дерьмо. И это даже, если не считать то дерьмо, которое накрепко впиталось в ее куртку, Уилфред умеет оставлять отпечаток в памяти, хотя в их случае это не так, чтобы необходимо. Эмме и так понадобится лет пятьдесят, чтобы избавиться от всех отпечатков в виде: шрамов, грязных курток, а то и сломанных ног, которые спустя пару десятков лет, все же неизбежно напомнят о себе в морозное утро.

— А не твои? — она спрашивает почти с надеждой, но сама понимает, что та несбыточна, ибо Корнфуты и так максимум чего-то маггловского, что могут себе позволить Флинты. Люди с автоматами это уже точно перебор, — Кажется, автоматы, — она все время забывает, что Уилфред не всегда понимает о чем она, когда дело касается маггловских штук. Хотя это и кстати, — Ну, тренажер такой, для руки. Бицепс можно накачать, даже, если у тебя трость вместо руки, — а нечего нападать на брови. Эмма незаметно проводит по пространству между бровями, чтобы проверить, что там все также девственно чисто, как ранее утром, а следом пихает Флинта в плечо, — Достать тебе один? — руки-то у него были вполне себе нормальные, с длиной все в порядке, пальцев достаточное количество, вены там даже есть, на которые какая-то ее подружка даже пару раз заглядывалась, за что получала учебником прямо по лицу. Эмме может не нравилось, когда кто-то отвлекается на ее друга, пока она тут рассказывает увлекательную историю о призраке из башни, который умеет блевать. Ей кажется это куда интереснее, чем пускать слюни по Уилфреду, который и сам недалек от той стадии идиотизма, когда уже можно будет пускать те самые слюни.

Она подозрительно озирается по сторонам, особенно, когда к ним обращаются странные люди, с бородами, которые больше похожи на гнезда. Эмма думает, что там запросто поселилось целое семейство пернатых, а может даже два, кажется, даже голову Флинта туда можно запихнуть. Правда зачем? Ну, может, для того, чтобы почувствовать себя немного в своей тарелке, ибо люди здесь какие-то вроде и радостные, но и какие-то серьезные, она еще не до конца поняла у них бровь одна, потому что они хмурятся и две сходятся в одну или одна она там по велению беспощадной природы? И пахнет от них как-то едко, парфюм резко ударяет в нос, когда один из них приближает к ней руку с напитком. Эмме хочется отказаться, но, кажется, будто ей угрожают, особенно, учитывая автоматы в руках, это Флинт не понимает, что это такое, но не она. Потому Корнфут послушно берет стакан, натягивает на себя услужливую улыбку и делает глоток, после чего жмурится, но не слишком долго, чтобы не дай Мерлин не обидеть этих суровых людей. Только, кажется, старается она даже слишком, потому что один смотрит на нее не по доброму, скорее по вожделенному, глазами еще моргает, одним чаще, будто пытается подмигнуть. А Эмма взгляд отводит, делает вид, что не замечает.

— Чего он на меня пялится? — становится совсем неуютно, она даже ближе к Флинту двигается на стуле, который двигаться не особо-то хочет, будто к земле прирос, — Закинь мне руку на плечо, — ей почему-то кажется, что так она отведет от себя всякую беду в виде чрезмерно заинтересованных бугаев, надо только больше театральности. Она еще и смехом заливается, будто Уилфред пошутил самую смешную шутку на свете, способную довести девушку до уморительного оргазма. Поправляет ему волосы на лбу, скривившись, потому что те прилипли, после их мокрых игрищ. Но бугаю с мощными лапищами это не интересно, он хватает Эмму за талию и тащит к себе. Наверное, с нарядом она немного прогадала для такого мероприятия, как-то все странно поглядывают на ее декольте. А вот она странно поглядывает на вторую руку мужика, в цепкой хватке которого оказалась. Этой рукой он тащит по земле довольно крупного барана, у которого связаны ноги, а когда перестает тащить, выхватывает откуда-то большой нож.

— Что за нахрен?! — Эмма толи вопрос задает, толи просто дико поражена происходящим, ибо ответа там явно не от кого ждать. Гости аплодирует, невеста радуется, а она пытается вырвать руку, за которую ее держат. Хорошо хоть талию оставили в покое. Она ищет глазами Флинта, но людей так много и все черные, и как они друг друг друга отличают? — Флинт! — она кричит так громко, что хватка бугая даже ослабевает, так что ей удается высвободиться. Он что-то лепечет на своем непонятном, но голос у него не такой страшный, как морда, тоненький, почти как ее смелость сейчас. Он заносит нож над головой и перерезает горло несчастному барану, пока Эмма заливается визгом, — Он зарезал барана! Мерлин! Что это?! Зачем?! — в ее голове не умещается зачем делать что-то настолько зверское. Одно дело убивать животных ничейно, но вот так, — Фредди, он на МЕНЯ смотрит! — она пятится назад, — Я что следующий баран?!

0

6

Флинт отрицательно головой качает на фразу о том, его ли это родственники. Его матушка бы не выдержала такого накала страстей, как на этой свадьбе. Вот двое крупных мужчин, вдалеке от стола жениха и невесты, зачем-то обнимают друг друга неким странным образом. Упираются друг в друга головами и что-то говорят на своем, может, это они так приветствуют друг друга? А возле них стоят другие люди и наблюдают, хлопают в ладоши и громко смеются, хлопают себя огромными волосатыми ладонями по полусогнутым коленям и свистят. Или это конкурс какой-нибудь свадебный, проигрыш в котором заставит отрезать длинную бороду, что будет обязательно считаться позором. Ведь не зря у них она такая длинная, вот он видит, как у одного мужчины куски еды падают прямо в бороду и там остаются, они напоминают ему бездонные дыры, из которых уже нет возврата. Теперь этот кусок хлеба никогда не увидит свет, застряв в волосяной трясине. Флинт ловит себя на мысли о том, что себе он такую бороду никогда в жизни точно отращивать не будет, так как его больше привлекает перспектива того, что куски еды все же попадают в рот, а не мимо.

— Ты уверена? — он все ещё подозрительно смотрит на то, что называется автоматами, — тогда почему эти штуки издают такие громкие звуки, если ими просто руки качают?

Но руки этих людей и вправду выглядят так, будто они автоматы из рук не выпускают, может, ещё и спят с ними вместе? Уилфред уже представил, как автомат ночью издает эти пугающие звуки, из-за чего приходится проснуться посреди ночи в холодном поту. Эмма явно что-то не договаривает, но Флинт не может понять, что именно, они ещё их постоянно друг на друга направляют, будто пытаются понять, у кого автомат длиннее.

— Не хочу, — ему не по себе в этом месте, — типа, у кого автомат и борода длиннее, у того статус выше?

И бровь шире. Вообще Эмма как-то с сомнением отнеслась к этим людям, будто она не уверена, что это ее родственники. С одной стороны, это даже неплохо, ведь где-то проходит скучная свадьба Корнфутов, где можно опрокинуть свадебный торт на невесту. С другой стороны, если опрокинуть свадебный торт на эту невесту, то есть возможность получить этим автоматом по лицу, а Уилфреду казалось, что штука эта тяжёлая.

— А вдруг он каннибал? — эти люди так впивались в мясо, находящееся на столе, что Флинт даже не был бы удивлен такому повороту событий. Он послушно закидывает руку на плечо Эммы и пользуется этим моментом, прижав ту к себе. Он старается ей улыбнуться, когда та начинает просто так смеяться, но улыбка выходит очень натянутой, она явно пытается показать, что они вместе и Уилфред даже тянется к ее губам, чтобы точно не оставалось сомнений у окружающих их людей. Вдруг это тот самый шанс, который не стоит упускать? Тогда он будет даже благодарен этим людям с их странными игрищами. Флинт любил странные игры, но эти казались не очень-то весёлыми, участвовать в них не хотелось. Флинт не успевает удержать Эмму, когда один из мужчин хватает ее и тащит куда-то, Флинт только лишь опешил и заморгал быстро, когда же он наконец-то попытался дернуться в сторону Эммы, то его придавила огромная рука обратно к стулу и что-то шептала на ухо. Он надеялся, что это не слова о том, как тот любит несовершеннолетних мальчиков под шашлык.

Флинт видит, как к Эмме подтаскивают связанного барана, Уилфред даже задаёт вопрос тому, что бородой об него трётся, о том, зачем они тащат барана, забыв, что тот и слова не понимает. Зато он уже чувствует, как его волосы на руке щекочат ему шею, а куски хлеба с бороды падают ему на плечо, Уилфред начинает тяжело дышать, его охватывает паника, так как где-то там баран и Эмма, а тут мужицкая рука у него на коленке, которая ползет выше, а Флинт все пытается как-то неловко отбить эти атаки, будто он третьекурсница. Он чувствует его мокрый язык на своем ухе, но пошевелиться не может, так как рука бородатого педофила ещё слишком крепко прижимает его к стулу. Вот уже и рука его оказывается в районе ширинки Уилфреда, Флинт все выбраться из этой хватки пытается, но чувствует уже на себе вторую руку, не менее волосатую, но уже не такую большую. Это точно не родственники Эммы, не будут же они так открыто домогаться его на празднике, что об этом скажет миссис Флинт, если узнает, что кто-то из родни Корнфутов действовал так неосторожно.

Какой-то визг, крики, все хлопают и что-то снова кричат на своем, руки на мгновение ослабляют хватку, аплодисменты то ли мёртвому барану, чья кровь заливает рядом стоящую Эмму и мужчину с ножом, то ли что-то происходит за столом жениха и невесты. Флинт пользуется этой секундой и ныряет под столом, при попытке выползти с другой стороны, ударяется головой, но побег успешен. Он бежит на голос Эммы, которая вот-вот может повторить участь барашка, радостные крики переходят в недовольные, он краем глаза видит, как кто-то хватается за эти автоматы и направляет на них. Уилфред успевает подбежать к Эмме, схватить ту за руку и вместе с ней ринуться в воду, так как путей к отступлению слишком мало. Как только они добегают до воды под шум толпы и летящие рядом ножи, кажется, одним из них резали барана; один даже задевает Уилфреда, раня в ногу, из-за чего бежать становится сложнее, особенно, когда резко перестаешь чувствовать дно, а вокруг тебя сгущается темнота. Если это смерть, то она не менее мерзкая, чем свадьба, на которой удалось только что побывать. Миссис Флинт, должно быть, расстроится, если узнает, что ее сын погиб при попытке спастись от иностранцев-педофилов. Мистер Корнфут будет в ярости из-за того, что он ещё и втянул во все это его дочь.

0

7

Жаль, конечно, что рука Флинта не спасла ситуацию, он еще так исполнительно к ее просьбе подошел, давно она такого не помнит. Обычно просьбы заканчиваются чем-то вроде: "Сама делай эту хрень", ну либо они делают ту самую хрень вместе. Ей даже обидно, что сейчас она по сути отдувается одна за двоих, хотя скорее отдувается баран, который уже перестал подавать признаки жизни, ей так жалко его. У него шерсть или что там у них, такая густая, хочется рукой потрогать, но теперь не очень-то, сейчас бы мертвых баранов трогать в куче однобровых мужиков, которые смотрят на нее с каким-то диким интересом. Ей страшно смотреть им в глаза, страшно прочитать там желание перерезать горло и ей, у нее, вероятно, кожа на шее разойдется еще проще, так что собрать ее в прежнее состоянии будет несколько труднее. Веселенькая получится история о свадьбе, на которой зарезали одного из гостей, тогда то матушка не будет беспокоится, что они с Флинтом порушат всю эту магию любви, тому отныне придется справляться одному с этой непосильной ношей. конечно, справляться он будет не очень, как и со всем за что берется друг, и пресечь эти попытки будет куда легче, так что в принципе, наверное, всем от ее порезанной шеи может быть очень даже неплохо.

Ну, может, Уилфред немного расстроится, вообще-то, она рассчитывает, что тот уже в расстройстве, видя, как подруга бьется в панике, когда рядом размахивают окровавленным ножом. Правда, паника сменяется на панику х2, когда гости выхватывают свою автоматы и направляют сначала на Флинта, который бежит на нее тараном, а потом и на нее, потому что тот ровняется с Эммой. Ей хочется засмеяться, потому что теперь сцена максимально напоминает тот боевик, правда там дело было не на пляже, но сейчас она думает, что стоило бы подкинуть идейку режиссеру, тогда бы все это могло быть намного более эпичным. Тому бы понравилось происходящее здесь, то как Флинт хватает ее за руку, сначала попадая в нос, как она хватается за подол платья, чтобы не свалиться из-за него лицом в песок, ибо такая смерть будет ну совсем нелепой. Умирать в побеге это еще ничего, только бы песок перестал наполнять туфли, ибо от соотношения становится критическим, кажется, она уже не в туфлях бежит, а в песке.

Одна пуля пролетает прямо рядом с ухом, отчего становится совсем не по себе, ей бы Мерлина поблагодарить, что та ее не задела. И она даже хочет заняться благодарственными речами, если бы ей не зацепило плечо. Правда она почти не чувствует, кажется. шок перекрыл все остальные ощущения. Эмма только думает как бы не потерять руку Флинта, особенно, когда волна накрывает с головой, а тело скручивает от ледяной волны, долго она так не проплывет, а друг тем более, она хорошо помнит его феноменальные навыки к утоплению, потому изо всех сил старается не отпускать его. Отпускает машинально только тогда, когда их поглощает тьма. Умерла все-таки, получается?

— Флинт? — воды как будто становится меньше, но видимости это все еще не прибавляет. Она будто сидит в луже, в которой перекатываются какие-то непонятные, твердые штуки, — Ты что-нибудь видишь? — она пытается палочку, но кажется та пала жертвой их стихийного плаванья. Ее еще мотает из стороны в сторону, невозможно понять, где верх, а где них, да и вообще понять хоть что-нибудь. Эмма хватается руками за непонятные предметы, пытается поднять, но те невероятно тяжелые. Где они черт возьми? И кто выключил свет? Она делает глубокий вдох и отмечает, что воняет здесь непереносимо, пахнет чем-то похожим на протухшую рыбу. Даже карпы Мистера Флинта так не воняют, хотя явно состоят из чего-то опасного для жизни. Здесь-то хочется скорее зажать нос, а еще желательно и рот, да и вообще все отверстия сразу, чтобы зловонье не осталось с тобой до конца жизни.

— Меня все-таки зарезали? — она начинает рассуждать, не видя иной альтернативы, — Помнишь мы обсуждали, чем может вонять смерть...Про рыбу и не подумали.

0

8

Неприятный запах — первое, что бросается в нос, так как в глаза бросается лишь непроглядная темнота. Он пытается нащупать руку Эммы, но натыкается на что-то твердое, сначала он в панике вздрагивает, он все еще не отошел от домогательства на свадьбе, поэтому твердые и продолговатые предметы в руках вызывают неприятные ассоциации. Эмма будет смеяться, если узнает, но ему бы не хотелось держать продолговатости  этих бородатых и страшных людей, еще и несколько, в каждую руку, из-за этих мыслей Уилфред руку поднимает выше, надеясь, что там не будет ничего напоминающего о его только что полученной травме.

— Нет, — его голос разносится эхом, — только чувствую.

Чувствует чужие и огромные волосатые руки на своих коленках, когда хотелось  бы там почувствовать ладони Эммы. Может, стоит ей надавить на жалость, сделать вид, что ему очень плохо после случившегося и ему срочно нужно почувствовать Эмму у себя на коленях. Вероятность ее согласия стремилась к нулю, но отвлекала от произошедшего. От запаха лишь невозможно было избавиться, будто кучка рыбок взяла и всплыла брюхом, еще и протухла.

— Тебя не могли зарезать, — вот его могли изнасиловать, — я помню, что схватил тебя за руку и побежал в море, а потом ничего не помню.

Он слышит шум плескающейся воды, Флинт встает на ноги, но чувствует, что его качает из стороны в сторону, будто он на лодке. Они как-то с родителями  плыли на корабле, но Флинту из всей поездки только запомнилось то, что можно было разбегаться по мокрому полу и, стараясь удержать равновесие, прокатываться дальше, пока лицо не встречалось с препятствием или равновесие не подводила, забрасывая тебя в моря, откуда потом приходилось доставать при помощи магии. Миссис Флинт только тяжело вздыхала, должно быть думала о том, где она в своей жизни свернула не туда, что наследник фамилии...такой. Других сыновей не было, поэтому приходилось работать с тем, что есть.

Он пытается найти то, что могло бы позволить сделать их жизнь в рыбьем и вонючем царстве чуть ярче, но находит лишь бедра Эммы своей рукой, которые сжимает, будто случайно, говоря, что это из-за качки схватился. Мысли о бородатых насильниках почти отпускают. Уилфред хватается за то, что можно было бы назвать стенками, не будь они такими мягкими, а вот, что-то металлическое и холодное. Он касается какой-то кнопки и помещение озаряет ярким светом, от которого глаза слепит. Флинту требуется еще пару минут, чтобы разглядеть возникший перед ним пейзаж, который напоминает те самые галлюцинации с карпами нежели реальность. Стенки розоватого цвета, кусками с металлическими вставками, под ногами какие-то лужи, мелкие мертвые рыбешки и те самые штуки, которые запускают такие громкие фейерверки. Он поднимает голову, но на него капает какая-то вонючая слизь, Флинт едва сдерживается, чтобы не пополнить дно под ногами водой с остатками завтрака.

— Это их дом? — как еще объяснить это странное место, — они путешествуют на этой странной лодке, чтобы устраивать свадьбы и приманивать к себе случайных путников? Я говорил тебе, что они каннибалы. Еще и педофилы.

Уилфред не делится подробностями о педофильской сущности волосатых людей, он надеется, что к тридцати годам не покроется волосами так, как эти люди. Мало ли. Он видит возле потолка какое-то отверстие, до которого он едва дотягивается. Флинт все же к нему подходит и вглядывается в две стеклянные дырки.

— Эмма, смотри, — Уилфред отлипает от приспособления, - там рыбы плавают, вода кругом, мы под водой в...их доме! Если русалки выглядят именно так, то я не хочу с ними встречаться.

А ведь столько легенд, что это красивые девушки, а на деле — бородатые мужики, которые передвигаются на водной лодке, заманивая в свои странные танцы ногами случайных прохожих, вот и они попались. Проблема в том, что он не видит дверей в этом доме, но эти люди, если они вообще люди, как-то же отсюда выбираются. Уилфред пытается исследовать помещение, чтобы его не стошнило и наталкивается на какую-то щетину. Он трогает ее руками и чувствует мелкие камешки, которые так и хотят застрять у него где-нибудь под ногтям. Пытается протолкнуться туда боком, но щетина слишком тяжелая.

0

9

Это уже неплохо, что Флинт что-то чувствует, потому что в последний раз, когда они имели дело с чем-то, что пахло рыбой с чувствами были некоторые осложнения. Потом друг рассказывал ей, что спасал ее от каких-то медуз, про которых она почему-то ничего не помнила, как, впрочем, хотела бы забыть и про то как именно он ее спасал. Сейчас вот у нее жгло плечо, из которого довольно лениво сочилась кровь, Эмма надеется, что это ее не медуза ужалила, даже слишком напрягается, чтобы всмотреться в непроглядную темень, мало ли где-то в ней Уилфред уже расстегивает ширинку. Но вместо этого кругом раздается какой-то гул и всплески и хруст, прям как в ее голове, когда она сидит на истории магии. Хотя на уроке в ее голове все даже менее красочно, учитывая, что не приходится фантазировать о том, что она могла бы видеть, но не видит.

Хотя фантазии уже не к чему, когда в глаза ударяет яркий свет, даже воняет, вдруг, как-то поменьше, может и больше, не исключено, что у обоняние понемногу начало притупляться. Это и к лучшему, может запах перестанет сбивать ее с толку, с ног то ее и так время от времени сбивает качка, а в голове только одни вопросы и не одного ответа. Хотя, если подумать, то в любой непонятной ситуации, в которой они находились на пару с Флинтом, ответы всегда были редким гостем. Таким гостем, которого вроде бы очень ждешь, выделяешь ему место за столом, а вместо этого только сверчки стрекочут, да дверь шатается из стороны в сторону, пока этот пидор шляется непонятно где. Эмма уже забыла, что ответы, именуемые пидорами вообще могут существовать. Приходится выдумывать на ходу, порой это даже весело, если не обращать внимание на то, что кругом происходит какая-то лютая вакханалия.

Эмма ведь еще и удивляться умудряется, особенно, когда, в попытке поднять, нечаянно давит рукой какую-то рыбешку. Рука соскальзывает, что придает ей ускорение, чтобы еще раз искупнуться в луже из автоматов. Компания так себе, лучше бы на их месте был, например, тот семикурсник, на которого она положила глаз. Но выбирать не приходится, остается только оглядываться и распахивать глаза сильнее, когда стенки помещения то вжимаются внутрь, то выжимаются обратно. Кажется, это что-то живое, кажется они в чем-то живом, а когда живое оказывается в живом, первые рано или поздно оказываются мертвыми.

— Ты когда-нибудь видел, чтобы стенки лодки двигались? — задав этот вопрос, Эмма понимает, что, в принципе, масштабы магии порой довольно, хм, масштабны, хотя текущая картина все равно кажется ей странной и подозрительной, — Хотя я думала, что и руки в обратную сторону не выгибаются, а у тебя выгибались, — только вот эта штука не орет в отличии от Флинта, которому тогда пришлось запихнуть в рот подушку, чтобы заткнулся, пока она пытается магией все исправить. Здесь магией сложнее, палочки ней, идей тоже, только и можешь что успевать перебегать с одной стороны на другую, чтобы снова не искупаться мертвыми рыбешками.

— От тебя что откусили кусок? — ладно, про педофилов она еще может понять, что пока она здесь видит только куски рыб, никаких кусков человечины найдено не было, поэтому она относится скептически к его предположениям, — Тогда покажи, — она опирается рукой о стенки и подходит ближе к Уилфрелду, чтобы оглядеть его на предмет откусанных частей тела, и очень удивляется, когда замечает окровавленную штанину на левой ноге, — Тебе что ногу прокусили? — Эмма хватается за его штанину, чтобы приподнять ее, но в этот момент снова происходит резкий толчок, благодаря которому она ударяется головой о коленку друга и заваливается где-то рядом. Кажется, стоит оставить попытки стоять на ногах, но те, кто запихнул их сюда, явно не знаком с Корнфут, которая фантастически целеустремлена, если попадает в идиотские ситуации.

— Что?! — она это говорит даже слишком громко, хотя и тише, чем можно было, учитывая, то, что она видит подползая к Флинту. Ее ужасает увиденное, глубина пугает, а проплывающие мимо рыбы какие-то уродские, особенная те, что в крапинку, кажется кто-то рассказывал ей, что они ядовитые. Возможно, даже это был Флинт, он же всегда рассказывает ей какую-то чушь, в надежде. что она снова поведется. Сейчас она бы повелась на что угодно, даже на то, что у того растет плавник вместо ног, это было бы даже логичнее, чем то, что они находятся непонятно в чем под водой. Хотя с понятием логичности Эмма знакома не так, чтобы очень, но слышала, что оно весьма полезно. О полезности сейчас стоило задуматься в первую очередь. например, о полезности кислорода, которого, очевидно, должно становится меньше, по мере того, как они нервно дышат. Ей даже кажется, что она начинает задыхаться.

— Русалки тоже не хотят с тобой встречаться, — она нервно посмеивается и хватает ртом воздух, пока это возможно, — Никто не хочет, Флинт, — руки хватаются на автоматы, вернее за один конкретный, который она с трудом поднимает, — Мы скоро задохнемся! Нужно выбираться, хватит пялится на рыб и на русалок. Они тебе все равно не дадут — оружие слишком тяжелое для нее, поэтому она тащит его по полу или непонятно по чему, что находится пол ногами. Делает рывок, подставляя коленку под дуло автомата, так чтобы один конец был на плече, а второй на коленке. Что теперь с этим делать она не знает, но, кажется, автомат знает сам, потому что из него вырывается пару пуль прямиком в стенку чего-то живого, после чего в этой самой стенке образуется небольшая дырка, из которой довольно энергично сочится вода прямо им под ноги.

0

10

Двигающаяся лодка для Флинта не казалась чем-то удивительным, ведь магия позволяет творить многое, как руки не в ту сторону, когда твоя подруга хочет показать свой очередной успех в заклинаниях или же просто хочет найти таким способом подопытного. Или же когда приходится лежать в Мунго из-за того, что ты стал карликом, когда та же подруга решает снова показать тебе чудеса своей волшебной палочки. Лучше бы она что-нибудь другое ему показала, а не то, как она умеет людей в карликов превращать. Еще и голос у Флинта тогда мерзкий такой был, что в ушах у самого себя раздавался неприятно. Ладно бы все закончилось на карлике, но он стал карликом-лепреконом, который ночной горшок кого-то из лежащих в Мунго решил себе в собственность забрать. И туда свои карманные складывать, прятал его под кроватью и загадками с людьми разговаривал, намекая на то, что отгадки приведут их к горшку с золотом. Загадочник из Флинта был такой себе, поэтому Эмма быстро разгадала тайное место, куда упрятал Флинт все и свои, и ее карманные заодно. Профессору тогда пришлось Уилфреда зельями покоить, чтобы у того волосы зеленеть перестали, а все то, что блестит, он перестал прятать в горшок. Какая-то девочка потеряла цепочку, подаренную ее покойной матушкой, она ее так и не нашла, так как, перестав изображать лепрекона, Флинт забыл, где именно он закопал свои остальные богатства. Они даже с Эммой тогда искать их пробовали и поиски почти увенчались успехом.

-Нет, - а лучше бы кусок откусили, а не за колено потрогали, - но они же хотели зарезать тебя, как того барана, а потом подать на стол, танцевать вокруг твоего трупа те странные обнимающиеся танцы голова к голове. Может, они...аутисты?

Тут Флинт понимает, что подобрал не то слово и теперь отвлекается на это, пока Эмма решает исследовать его колено.

— Экзорцисты, — выдает Флинт с умным видом, но тут уже Эмма врезается в его коленку из-за чего Уилфред ржет, а его голос эхом раздается по этой странной лодке, он хотел ей еще накинуть удар, но решил, что на сегодня с них потрясений достаточно. Еще и кровь откуда-то на ноге, а она почему-то не болит, может, это кровь того барана? Или тех, кто не смог выбраться с этой лодки?

Уилфреду, с одной стороны, даже понравилось увиденное, если учесть то, что под водой так глубоко он никогда не бывал, а здесь есть то, что позволяет разглядывать все это из какой-то странной лодки. Может, эти бородатые люди — мореплаватели? Открывают для себя острова, рыб, играют свадьбы друг с другом, чтобы их род не покинул эту землю на веки вечные. Столько вариантов происходящего, но не один из них не похож на правду. Даже для магического мира лодка, в которой валяются маггловские автоматы и плавает мелкая и мертвая рыбешка, кажется странной. Должен ведь здесь быть выход, хотя бы один, они же как-то вышли все на берег, оставив свой дом плавать неподалеку.

— Ты бы видела, как на меня смотрит та рейвенкловка, - Флинт пытается на нее смотреть свысока, но тут слишком темно для этого, - а она посимпатичнее тебя будет. Ты видела ее ноги? А эти оленьи глаза, которые она с меня не сводит? Приглашу ее на свидание в этом учебном году. Она мне даже письмо написала этим летом.

Это задело, поэтому Флинт пытался хотя бы каплю ревности выдавить из Эммы, так как признаться той в том, что он ее любит, у него не выходило, а слова о том, что с ним никто встречаться не захочет, так и намекали на то, что она-то с ним точно встречаться не будет. Не то, что та Дотти, которая написала ему письмо этим летом, в котором пыталась выразить свои чувства, но Уилфред забыл написать на него ответ, вспомнив об этом только сейчас, когда Эмма зачем-то тащила с собой автомат. Пока Флинт рассуждает у себя в голове на тему того, что это может стать их последним приключением и, если они точно начнут задыхаться, то это будет тот самый подходящий момент для поделиться своими чувствами, автомат уже выпускает из себя выстрелы, которые заставляют его подпрыгнуть.

— То есть он не салют запускает? - он уже и сам до этого дошел, но решил уточнить, — это, типа, маггловская палочка?

Ему кажется, что он говорит тихо, но сам же орет на всю лодку, так как уши закладывает из-за громких выстрелов.  Щетина наконец-то поддается на секунду, она начинает свое движение, но вместо открытия входа на свободу, из нее вырывается поток воды, который обдает Флинта и закидывает обратно к ногам Эмму. Лодка еще утробные звуки издает, из-за чего автоматы и рыбки сотрясаются, а вместе с ними и заложники происходящего.

— Блядь, Эмма, — он пинает ее ногой, лежа среди автоматов и рыб, — теперь мы точно умрем.

Паника настигает как-то сама собой, когда Флинт смотрит на то, как быстро сочится из дырки вода, Корнфут продырявила лодку, щетина еще накинула воды, поэтому теперь, когда Флинт поднимается на ноги вновь, вода уже выше щиколотки. Он рывком пытается поднять автомат, но тот оказывается тяжелее, чем казалось на первый взгляд. Как эти бородатые люди держат их одной рукой, здесь еще и шатает, и вода прибавляется, поэтому Флинту приходится потратить время на то, чтобы пристроиться с ним. Он видел, как они нажимали на кнопку, поэтому повторяет за ними, из-за чего автомат в его руках начинает плясать, попадая не только в щетину, но и стенки лодки, из-за чего вода начинает прибавляться быстрее, но щетина снова приоткрывается, совсем немного, а лодка начинает двигаться быстрее, они это чувствуют, когда их начинает метать из стороны в сторону. Лодка нервничает, Уилфред нервничает, пытается ухватиться за что-нибудь, но вокруг только автоматы и рыба. Он чувствует, как лодка то опускает ниже, то поднимается.

— Надо использовать автоматы, — Флинт прикрывает лицо руками, когда одна из рыб, не выдержав такой сильной тряски, прыгает ему прямо в лицо, — лодка волнуется, нужно еще.

Он хотел договорить, но в них летят автоматы, некоторые еще и сами по себе стрелять начинают, поэтому Флинт пытается куда-нибудь спрятаться, а прятаться некуда, так как суровые люди явно спят на полу в своих лодках.

0

11

Возможно, предположение об аутистах было даже ближе, чем второе. Правда больше аутистом себя на празднике чувствовала Эмма, когда то и дело отводила взгляд от пожирающих глаз. Ей, видимо, казалось, что если не смотреть этим мужикам в глаза, то они как бы ее и не заметят и переключат свое внимание на какую-то другую девушку с более вызывающим вырезом на груди. Этот самый вырез был отличным подспорьем для воды, которая то и дело задерживалась там, когда она в очередной раз встречалась с поверхностью, наполненной той самой водой. Еще и юбка становилась такой тяжелой, что ногами передвигать становилось как-то сложно. Но Эмма пыталась изо всех сил, правда стукнувшись об колено Флинта энтузиазма все же поубавилось, она только на мгновение задумалась, а не оторвать ли кусок от маминой облюбованной ткани. Она, правда что-то говорила про то, что, если Эмма капнет что-то на него, то в лучшем случае ее сердце остановится, а в худшем дочери не сдобровать, но ведь капля, в которой она искупалась явно было больше, чем могла себе представить Миссис Корнфут, поэтому есть ли что терять?

— Как на идиота? Как и все? — Эмма усмехается, потому что почему-то мысль о том, что Флинт может там кому-то нравится кажется ей почти нереальной. Когда проводишь с кем-то столько времени, сколько он6а проводила с другом, начинаешь воспринимать его как что-то бесполое. А бесполое едва ли может понравится кому-то даже оленихе, — Ты уверен, что это был не олениха? У них красивые ноги вообще-то. И вкусные, — даже странно, что не они зажарили оленя, учитывая из тягу к запихиванию всякого живого в костер. Нет, в тот раз какой-то родственник привез с охоты оленьего мяса и предложил им попробовать, правда он только потом сообщил о том, что они едят бывшего бемби. Эмме тогда до слез было жалко животное, хотя пальцы облизывать ей это и не помешало.

Автомат продолжает выскальзывать из рук, пока Флинт там что-то орет. Ей сейчас не до него. Она пытается зажать, образовавшееся отверстие рукой, но напор слишком сильный, да и отверстий многовато. Она крутит головой по сторонам, как будто здесь можно найти то, что поможет. Едва ли, разве что, можно дохлыми рыбешками позатыкать брешь, но Эмма тут же понимает, что мысль еще более бредовая, чем там, после которой вместилище, в котором они находятся, начало наполняться водой.

— Это типа маггловская Авада Кедавра, — ей не хочется сильнее пугать Уилфреда, но вообще-то, вообще-то насрать пугает она его или нет, она сама напугана тем, как быстро пребывает вода. Временами, когда нечто волнуется слишком сильно их накрывает с головой, тогда Эмма пытается вспомнить как это плавать и не тонуть.

Может Флинт и прав и нужно еще немного пострелять, но оружие, кажется, с этим заданием справляется само собой. Может оно волшебное и поддается мыслям? Это было бы интересно, но интереснее то, как из все сильнее раскачивает. В какой-то момент их начинает бить об стенки еще сильнее, то и дело накрывая волной, в этим моменты она старается набрать в легкие побольше воздуха, кричит Флинту, чтобы не забывал делать также, иначе его феноменальных способностей по взаимодействию с водой может не хватить и тот быстро составит компанию дохлым рыбешкам. Ей бы этого не хотелось, ибо что она скажет Миссис Флинт, когда та спросит где ее сын? Не рассказывать же ей, что тот пал жертвой каких-то волосатых мужиков, кажется родственников Корнфутов. Впрочем, она подумает об этом потом, когда потребуется. Сейчас же она хватает того за руку, чтобы не соскальзывал под воду раньше времени.

В какой-то момент она уже не понимает это вода заполняет "помещение" или они воду. Кажется, их начинает выносить из того места, где они находятся, случается это в какие-то доли секунду, Эмма только думает как бы удержаться за руку друга. Вода заливает все, глаза, рот, уши, двигаться слишком тяжело, платье сковывает ноги, так что она не может плыть, только одна рука свободна, которой она и гребет, хотя и непонятно куда. А потом чувствует как ноги упираются во что-то твердое и это что-то твердое начинает их поднимать, кажется наверх. Глаза все еще зажмурены, но она успела глотнуть соленой воды, которая дала понять, что они, видимо, снова в море.

Когда, кажется, что воздух вот-вот кончится, а Эмма уже почти готова позволить воде заполнить легкие, их обдает холодным ветром, так что внутри все ежится, как впрочем и снаружи. Она опирается руками о скользкую поверхность, нервно хлопает мокрыми ресницами, и оглядывается, чтобы понять, что кругом море и ничего больше, а под ней что-то очень похожее на кита. Она уже даже не понимает, что хуже, то, когда они были внутри него или то, когда оказались снаружи.

— Срааань, — протяжно констатирует она, — Как мы отсюда выберемся... — она пытается оторвать большую часть юбки от своего платья, так чтобы то больше не сковывало движения, раз уж им придется плыть. Им ведь придется? Какие еще варианты? - Кажется наш берег там? — она указывает рукой в то направление, которое, кажется ей тем самым. Но на самом деле определить это невозможно, когда кругом одна и та же вода, один и тот же горизонт. И как назло нет палочки, -Или там?

0

12

Лодка нервничает, Уилфред нервничает, где-то нервничает одна миссис Флинт, когда не обнаруживает сына и его подружку в поле зрения. А они же просто приехали на свадьбу каких-то родственников со стороны Корнфут, должны были просто посидеть за столом, послушать море, чаек, причмокивания и отправиться по домам. Если бы все происходило бы так, как задумано было с самого начала, то проблем в их жизни было бы значительно меньше, зато жилось бы скучнее. Сейчас, когда приходится пытаться не умереть, нахлебавшись воды, Уилфреду и вовсе кажется, что в рот успела залезть дохлая и маленькая рыбешка, он пытается не отпустить руку Эммы, чтобы не дать уйти себе на лодочное дно. Он глубоко вбирает в легкие воздух, как говорит ему Эмма, нервно кивает головой, когда лодку в очередной раз качает в сторону, что-то под водой ударяется об его раненую ногу, из-за чего процесса набора воздуха скатывается к нулю. Воды к этому моменту становится все больше и больше, из-за чего он сильнее сжимает руку Эммы, что нисколько не помогает, зато, если все будет совсем плохо, он не умрет в одиночестве в этой запертой лодке. Может, лодка так нервничает из-за того, что те бородатые люди решили вернуться в нее? И сейчас, когда вода и вовсе заполнит все пространство, они вылезут из лодочной щетины, почешут свои щетины и завершат то, что не успели завершить на свадьбе. Потрутся об них своими черными и грязными бородами, что-то нашептывая на ухо на своем языке, Уилфред надеется, что к этому моменту, они уже будут мертвы.

Флинту воздуха в легких не хватает, он чувствует, что вот-вот и при жизни он станет жертвой воды, а при смерти — жертвой педофилов-некрофилов, но что-то толкает их вверх, обдавая холодным воздухом. Может, именно так и наступает смерть? Резко становится холодно, ты летишь куда-то и приземляешься на что-то скользкое. Уилфред к этому моменту жмурился и пытался нащупать, за что можно зацепиться на этой скользкой поверхности, свет бил в глаза. Последний, как ему казалось, свет в его жизни. Он осторожно приоткрывает один глаз, когда слышит голос Эммы. То есть все живы и они каким-то чудом смогли выбраться на поверхность. Уилфред открывает второй глаз и опускает взгляд. Сложно понять, что под ним и почему он все еще дышит, должно быть, снова повезло, как и обычно. На китах они еще не катались, но то, что находились они посреди океана — все еще не радовало. Уилфред встал на четвереньки, пытаясь заглянуть за борт кита, который плыл медленно, будто никуда не спешил и не вез на себе испуганных пассажиров. Эмма еще такие вопросы сложные задает, он вообще-то только что чуть не стал жертвой кита, а теперь еще и направление выбирать. Кит же куда-то плывет, возможно, у кита есть цель, которую он должен исполнить. Есть шанс, что он плывет по направлению к тем бородатым людям, их пугающий и громкий смех все еще стоит в ушах, от него по коже мурашки.

— Он же куда-то плывет, — действительно, — значит, мы куда-то доплывем, если он не захочет уйти под воду.

А вот это было самым худшим их вариантов, так как долго проплыть Флинт точно не сможет, Эмма же его до берега не дотащит, когда вокруг океан. Ситуация складывалась пугающе, так как палочек не было, ничего не было, был лишь кит и океан. Возможно, это был как раз тот самый подходящий момент.

— Эмма, - он смотрит на Корнфут внимательно, пытаясь понять, как можно преподнести кратко историю о том, что он пачкает ее колдографии по ночам, — я давно хотел тебе сказать, что...ты идиотка, Корнфут, и твои стремные родственники пытались тебя зарезать. Ты точно по праздникам не режешь баранов, как они? И не отрастет ли у тебя борода через пару лет? Смотри, я уже вижу несколько темных волосков у тебя на подбородке, кажется, начало положено.

Это должно было быть не так, но Флинт взгляд не отводит, будто все так и было задумано, будто он это и хотел сказать, вместо слов о том, что я люблю тебя уже много лет. Уилфред внутри себя тяжело вздыхает из-за того, что у него снова ничего не выходит. Кит же в это время что-то бурчит под водой, из-за чего Флинт подползает к Эмме. Пока они говорили, кит смог ускориться и уже не был похож на обычное морское создание, так как Уилфред едва ли не слетает с его спины, когда животное совершает резкий поворот в сторону.

— Что с ним? — на горизонте уже виднеется земля, - смотри, там земля.

Он указывает на силуэт вдали и облизывает соленые губы, земля становится все ближе и ближе, но что-то это не похоже на тот остров, с которого они отплыли. Он кажется темнее, деревья выше, туда ли они приплыли?

0

13

Раньше Эмма любила море. Ей нравилось наблюдать за его волнением, особенно, когда то бушевало, подростковая душа бушевала вместе с ним, она неосознанно находила в этом интересную схожесть. Впрочем та самая схожесть манила недостаточно, чтобы окунуться где-то рядом с огромными китами, особенно, когда вода едва ли достигает положительной отметки на градуснике. Теперь она смотрит на море как бездну, которая может утянуть ее своими лапами на дно, несмотря на все ее желания этого дна не достигать. Казалось бы, они с Флинтом были достаточно старательными падаванами ордена "сдохнуть до совершеннолетия", и вроде бы уже почти не осталось того дна, которого они не коснулись, но жизнь потому и интересная, что то и дело преподносит сюрпризы. Такие как они в принципе живут в перманентном ощущение сюрприза, это даже немного грустно и опасно, потому что с каждым разом уровень жизненных сюрпризов хочется повышать, ставки больше, здравомыслия меньше, эти линии на графике их приключений расходятся в прямо противоположных направлениях и едва ли когда-то встретятся.

По закону инь янь, даже в тьме бывает свет. Так и они прозревали, когда опасность начинала цепляться за кожу, тянуть в пропасть. Тогда вдруг все становились умными, почти, задавали хорошие вопросы, не получая таких же хороших ответов. Вот и ответ Флинта ее как-то не очень устраивал, вообще-то даже напрягал, потому что она и думать забыла о том, что, да, если кит может выплыть, значит и заплыть обратно для него труда не составит. В таком случае, с другом придется распрощаться, потому что себя и его она на плаву держать не сможет. От этих мыслей становится неприятно, Флинт, конечно, не самый приятный парень на свете, особенно, когда забывает помыться, но все же, говорят, что лучший друг достаточно незаменимая опция. Только ценить его Эмму это все равно не заставит, как и смотреть с возбужденным недовольством, когда тот выдает непонятный ей выпад. Флинт, что с него взять, он весь всегда был недалеким.

— Уилфред, — раз уж они тут кидаются именами, она тоже воспользуется этой привилегией,  скорчив рожу, будто ее сейчас стошнит от его имени, — Они, наверное, озверели от твоих уебских флюидов, -  слово то какое вспомнила, кажется что-то такое она слышала от матери, правда не уверена в правильности использования, но и насрать, — Если тебя не зарезать вовремя, потом проблем не оберешься. Не задумывался, что неспроста животные тебя не любят? — правда не любили животные не только его, да и причины были, но Эмму тут вообще-то идиоткой обозвали, а она замерзла, и хочет есть, ноги то и дело скользят и все это очень нехорошо, — А ты на все подбородки пялишь? — она делает вид, что ее это не задело, но сама как бы невзначай проводит по лицу, в надежде, что Флинт просто говнится без какой либо фактуры на руках, — Беспокоишься, что на твоем лице девственника никогда ничего не вырастет?

Она даже на мгновение задумывается, а не скинуть ли того с кита в море, оправдав себя тем, что места на ките как-то мало. Эмма бы держала его за руку, пока того окончательно не проберет холод моря, может даже слезу пустила. Ну а зачем этот пидор ее бесит? Флинт еще как будто мысли ее улавливает и подползает ближе, ладно, не в этот раз. Еще столько способов проучить его, неужели она выберет такой банальный, дать ему замерзнуть в воде? Ну нет, лучше уж проиграть в очередной попытке убежать от разъяренной самки медведя, а лучше от самца, в период спаривания. Было бы забавно, если бы Уилфред на время стал самкой медведя, ему бы подошло.

— Что за...— они прибывают к берегу даже слишком быстро, как будто на каких-то ускорителях, что, впрочем, уже почти не удивляет, после того то как они побывали внутри кита. Причем у берега млекопитающее не останавливается, а по какому-то известному только ему наитию несется прямо в лес, Они успевают спрыгнуть прежде, чем дерево встречается с китом, было бы неприятно пережить эту аварию.

Кажется их кто-то окликает, но звук такой отдаленный, который спустя мгновение заменяется на какие-то дикие визги. Эмма боится обернуться, страшно, что там что-то похуже, чем киты и волосатые морды. Но делать нечего, сегодня, очевидно, ей уже не избежать воспаления легких, так что терять, возможно, уже нечего. Разве что крепость ума, потому что она думает, что это какие-то очередные наркотические глюки, иначе почему на них несется стая пингвинов. Они вообще где? Ледников тут что-то не видать. Для Эммы пингвины и ледники неразрывные факторы, нет ледников — нет пингвинов, нет пингвинов — нет ледников. Но здесь они были точно, это читалось во взгляде Флинта, в котором она надеялась увидеть то, что все это кажется только ей. Но раз уж нет, получается, надо как-то защищаться. Она хватается за какую-то корягу, которая попадается на глаза и встает в боевую позу.

— Люди, умеющие резать баранов, сейчас бы были куда больше к месту, чем ты, — да и она-то не очень к месту, но с корягой в руке немного спокойнее, это , конечно, не палочка. Хотя с какой стороны посмотреть, — Давай, помоги мне, Флинт.

0

14

Если он спросит, что такое "флюиды" — будет идиотом, но эта мысль прочно засела у него в голове. Озвереть от флюидов. Сначала Уилфред подумал, что это как-то связано с запахом и даже принюхался, но пахло лишь только морем да рыбой, поэтому для него этот вопрос все еще остался открытым. Когда они выберутся из всего этого, нужно будет уточнить про них где-нибудь. Вдруг это то, что мешает Эмме взглянуть на него под новым углом, который он ей все никак не предложит, оставляя все лишь для своего буйного воображения.

— Твоя мамка даже тебе собаку не может подарить, - а они когда-то думали о ней, типа, весело с ней гулять летом,  она им будет всякие ништяки в лесах находить, - но она знает, что собака откинется через пару дней, не выдержав твоей компании, какое там у тебя животное в Хогвартсе? Ах, да, никакое, совсем забыл, — хорошо, что он не выбрал взять с собой на учебу кошку, так как с кошками у них все совсем плохо, а вот до собак они еще не добрались, но уж пострадал один баран, - только на твой, — и это правда, — пускай лучше не растет, чем растет так, как у твоих родственников. Хорошо, что я никогда не заглядывал к тебе под юбку, меня бы точно вырвало от твоей волосни, если у тебя так подбородок зарастает.

Ему кажется, что тема ее родственников (а родственники ли?) будет задевать его еще достаточно долгое время, а про девственника было почти обидно, хотя Эмма каким-то успехами в половой жизни похвастаться не могла, если это не ебалом об пол на мероприятии, куда Корнфутов позвали Флинты. Хотя те и были полукровны, из-за близкой дружбы с Флинтами, порой бывали приглашены на званые вечера с чистокровными и прочими богатыми магами, для Флинта все эти встречи с кучей плохо знакомых ему людей, были скучны. Однажды они даже были приглашены на свадьбу одного волшебника, который в свои пятьдесят, нашел себе невесту лет двадцати. Точнее, не он нашел, а волшебника нашли родители этой самой невестки. Уилфред еще говорил Эмме, что ее тоже сдадут деду, когда та станет совершеннолетней. Кто же знал, что это Уилфреда родители сдадут, хотя и не деду, но женщине постарше. Там еще молодых так поздравляли долго, какие-то фразы заунывные говорили, казалось, что это никогда не закончится, а Флинт даже не заметил того, как захрапел на весь зал, уснув, ему повезло, что миссис Флинт среагировала быстро и толкнула того в бок. Впрочем, это не помешало ей еще долго отчитывать сына за неуважение к старику, который вообще-то что-то там сделал важное для жизни общества.

Хотя мир и магический, и у китов нет тормозов, но те ведь не должны на полной скорости врезаться в дерево? Или это такой предохранитель от кражи имущества? Если суша близко — кит выпрыгивает на землю, чтобы героически покончить жизнь самоубийством, зато товар никому не достанется. Хотя двое подростков смогли проникнуть в кита, а после — еще из него выйти целыми, так что владельцам стоило бы усилить безопасность своего животного. Хотя уже поздно, так как морда кита слилась с дерево, а Уилфред с Эммой успели с него спрыгнуть быстрее, чем стали его частью. Дохлый кит в лесу не был апофеозом этого дня, так как из леса теперь на них неслись пингвины. Увидев их, Флинт сначала моргнув, пытаясь понять, точно ли это пингвины, может, ему кажется? Откуда пингвины в лесу? Он не знаток географии, но пингвины живут там, где холодно, а здесь не очень-то холодно, если до этого не окунуться в море, конечно же. Пингвины были враждебно настроены, хотя Эмма тоже не планировала их встречать объятиями. Пока Уилфред моргал, разглядывая пингвинов, которые уже на своих животах катились по склону, Корнфут откуда-то взяла корягу и была готова отбиваться от назойливых животных. Пока та сообразила, Уилфред все еще не понимал, что с этим делать и чем он может помочь, когда коряга одна, а их двое. А пингвинов много. Сколько их там? Ну штук шесть точно есть, они еще визжат так громко. Тут его осенило, что можно найти точно такую же палку и, если это вообще возможно, сравнять шансы в этой нелегкой борьбе. Флинт палку находит, но ему даже как-то жаль отправлять пингвинов в полет. Они довольны милые, если бы еще не были такими кровожадными.

— Разве пингвины едят мясо? — он кивает на одного из пингвинов, у которого в клюве все еще торчал кусок мяса, а после и на другого, чья морда была в крови. Пока Уилфред пытался понять, едят ли пингвины мясо, они уже приблизились к ним, распахнули свои клювы и чем-то напоминали ему гусей. Флинт сначала отмахивался от них так, что бы сильно не задевать, пока один из них не вписался клювом ему в раненную ногу, тогда пришлось того приложить палкой по голове. Те бились неистово, будто это был их последний пингвиний бой, отрывая от штанов Флинта куски, надеясь, что так доберутся до мяса. Одного ему удалось отогнать от Эммы, когда тот собирался наброситься на нее, пока она отбивалась от того, что впился ей в плечо. А вдруг они больны? А они заразятся и умрут. Или, что хуже, станут тоже жрать людей, нападая на случайных путников.

Сирена раздалась с такой неожиданностью, что Уилфред подпрыгнул, а пингвины-берсерки, визжа, побежали в море, оставляя на берегу Эмму и Флинта, ну и кита. Тот уже плыть не мог.

— Ты в порядке? — он все же беспокоился за нее, Флинт палку не бросал, он, услышав туман, вцепился в нее лишь сильнее, так как страх было неизвестно, что еще им может преподнести этот день. Туман окутывал медленно, забирался в глаза, нос и уши, видимость была настолько мала, что Уилфред не видел Эмму, которая стояла в нескольких шагах от него.

0

15

Ей весь этот морской трип нравится все меньше и меньше. Как, впрочем и пингвины. Они вообще-то ей нравились и Флинту тоже, они даже рассуждали о том, как забавно те катаются на своих брюхах и, что было бы забавно попробовать покататься также не своих. Но это оказалось не самой лучшей их идеей, особенно, учитывая количество препятствий на пути, что реализовать задуманное. Вот Флинт, например, спустя пару тройку метров влетел в пробегающую мимо кошку, которая после этого инцидента сделалась кошкой-инвалидом. Это даже странно, учитывая, что кошка была черной, а не повезло ей, а не другу Корнфут. Хотя, если так подумать, то обвинить того в везении было сложно, все же животное почти отвоевало свою честь и сломанную ногу, попытавшись выцарапать тому лицо. Выглядело это довольно комично, особенно, учитывая, что Эмма рассказывала всем, что друг тренировался на кошке в искусстве французского поцелуя, только та не оценила его порывов, вероятно, оттого, что дворовые кошки о французских традициях знают удручающе мало.

Но пингвины выглядели куда более агрессивно настроенными, чем та кошка, хотя Эмма с Уилфредом даже не пытались сделать из них инвалидов. Скорее пытались они. Поэтому Корнфут долго не думает, замахиваясь корягой и , отбрасывая пара пингвинов куда-то в сторону, надеясь, что те вырубились хотя бы на пару минут. Правда как их спасут пару минут, учитывая, что остальная свора не сдает позиции, а даже преумножает. Откуда они вообще берутся? Может помимо китов-курьеров у тех людей есть какой-то аппарат по клонированию невменяемых пингвинов? Но об этом лучше не думать, лучше энергично махать корягой, наблюдая как у одного из пингвинов отлетает хохолок, как он этого не замечает от слова совсем, будто летающие хохолки это привычное для него дело, вроде как шапку снять. Но Эмма сомневается, что то, что отлетает с кровью может быть элементом съёмного головного убора. Верне, съемным может быть, что угодно, она в этом сама убедилась, когда неудачное заклинание оторвало Флинту нос, который они искали по всей школе добрые пару часов. Он ведь и пропажу заметил не сразу, а Корнфут все всматривалась в его лицо и пыталась понять, что изменилось, потому что наитие подсказывало, что что-то изменилось точно. Но вот что?

— Кажется, сегодня все едят мясо, — кричит она Флинту, вспоминая тех людей с бородами, которые ради мяса убили барана, и, возможно, могли убить и их, ради той же цели, — Может сегодня какой-то мясной день, а мы не знаем? — она выдыхается, руки уже совсем устали, но нельзя сдаваться. Не могут же они проиграть каким-то пингвинам? Достойнее было бы быть съеденными китом, вот бы история тогда была, которую, впрочем, им бы рассказать все равно не удалось. Но про саму поездку они, конечно, расскажут, еще и приукрасят, что рулили животным, ноги там пихали в интересные места, а кит и доволен был.

Один из пингвинов уже почти раскрывает свою пасть, чтобы откусить кусочек от ее запястья, как вдруг их оглушает сирена. Еще и туман этот, который пугает еще больше, чем агрессивные животные, потому что их хотя бы видно. Когда знаешь, что тебя ждет, есть хотя бы призрачный шанс что-то предпринять, а здесь все становилось непонятнее и непонятнее. Только голос вдалеке, но пока сирена продолжала звучать, разобрать его казалось задачей практически невозможной. Остается только бить рукой по воздуху в попытке нащупать Флинта, остаться одной еще страшнее чем с безбородым девственником, даже умирать веселее вместе. А вдруг его уже сожрали пингвины? Или ее, и это на самом деле уже потусторонний мир, в котором все, что ее ждет это навязчивая сирена и сраный туман. Перспектива так себе. Но голос друга она все же различает, что радует.

-Психологические травмы считаются? — она все пытается разглядеть что-то или хотя бы Уилфреда в непроглядном тумане, — Хороший вариант животного, кстати. Как думаешь в Хогвартс дадут провезти? — по крайне мере мама явно не будет беспокоится, что Эмма прикончит такого пингвина. Да и в школе можно давать погладить тем, кто ей не нравится, впрочем и тем, кто нравится, чтобы лишний раз поржать. Хотя, пожалуй, долго ржать не придется, до первого преподавателя, который застанет эту кровожадную сцену.

Жалко сейчас с ними нет никакого преподавателя, большинство из них  точно бы знали, что делать. По крайне мере в это хочется верить. Но вера здесь не помощник, коряга да, Эмма снова заносит ее, когда слышит, что к ним кто-то бежит.

— Изверги! Что вы творите! Мои котятки! — но Эмма замахивается быстрее, чем успевает понять, что это человек, а не пингвин или какое либо другое агрессивно настроенное животное, — Я их кормлю каждый день, чтобы такие как вы забивали их палками?! Снежок, поднимайся, — только на последних словах она останавливается, но ускорения неумолимо, потому коряга останавливает сопротивление в виде тела женщины. Эмме кажется, что это женщина. Очевидно, изрядно поехавшая, раз пингвины для нее котятки и один из них Снежок. А может она над реальным снежком причитает? Корнфут, кажется, видела его, когда они влетали на берег на ките.

— Неудобно как-то вышло, — и вправду неудобно, особенно, когда туман начинает рассеиваться и перед ними валяется парочку мёртвых пингвином и, хочется, надеется, что одна еще немёртвая бабуля.

0

16

Уилфред смеется, представляя пингвинов в Хогвартсе, но смех выходит нервным, прерывистым, все это весело, пока такой пингвин не решает покуситься не только на того, кто тебя до трясучки раздражает вот уже года три, а на твои собственные пальцы. Он даже представил себе эту сцену, в которой он просыпается без пальцев, а пингвин, с окровавленной мордой, бегает по комнате, забавно переваливаясь с ноги на ногу, машет своими крыльями-лапами, а за ним кровавый шлейф. Может ли это вонзиться в память еще сильнее, чем исполинские кошки или такое уже переплюнуть невозможно?

Флинт подпрыгивает на месте, когда откуда-то со стороны, слышит чужой голос, еще и такой громкий, что он сильнее за палку хватается и сразу же замахивается, даже не смотря туда, куда приходится удар. Его палка встречается с чем-то жестким, пингвины отлетали мягче. Можно ли назвать себя живодером, когда ты имеешь представление о том, с каким звуком рикошетят от палки пингвины? Все же, это лишь самооборона, если бы они не нападил сейчас, то Флинт точно бы погладил одного, Может, даже попробовал бы засунуть ему в пасть пару пальцев, и речь не о руке. Уилфреду всегда казалось, что без пары пальцев на ноге еще можно как-то прожить, а вот на руке — сложнее, но он мог ошибаться, так как настолько глубоко его затеи еще не заходили, лишь пару раз его пальцы слишком глубоко залезали Эмме в ноздрю, в попытке проверить, как далеко его можно протолкнуть. Конечно, сначала пришлось, при помощи зелья, лишить палец костей, чтобы точно поглубже влезло. Эмма тогда сначала согласилась, а потом, когда палец зашел, казалось бы, слишком далеко, Эмма начала сопротивляться и вырываться, на что пришлось ей напомнить, что та зассала и придавить ей своим весом, чтобы поменьше дергалась. Ей повезло, что это было летом, после первого курса Уилфреда, поэтому отец Корнфут быстро прибежал на крик дочери, Флинту тогда думал, что у него есть время затолкать палец поглубже, так как их с отцом Корнфут разделяло целых два лестничных проема, да и еще несколько закрытых дверей. Кто же в такие моменты думает о том, что можно попросту аппарировать, изрядно сэкономив этим время? В конце концов, Эмме тогда пришлось с температурой полежать пару дней, так как Флинт повредил ей что-то в носу, а что именно — он в подробности не вдавался. Она еще после этого с ним не разговаривала целых несколько дней, Уилфред даже заскучать тогда успел, а увидев, что кто-то нассал ему в ботинки, и нет, это не та самая кошка, которую они с Эммой притащили в дом Корнфутов, уверяя родителей, что обязательно будут за ней ухаживать, он решил, что это сделала Эмма, отомстив ему за раскурочивание ноздри. Уилфред до сих пор считал, что это была не кошка, а Эмма, что являлось еще одной причиной испытывать к ней нежнейшие подростковые чувства. Ведь это было...смело. Ну и вдобавок, ботинки и вправду были его любимыми.

Так как скорость реакции у Флинта не всегда срабатывала на "ура", Эмма уже успела завалить бабку к котяткам, прежде чем палка Уилфреда достигла спины Эммы, в тот самый момент, когда туман начал рассеиваться, но удар уже было не остановить. В итоге, на земле оказались не только котятки-пингвины, странно, почему она называет их котятками, но еще и бабуля с Эммой. Вообще тот факт, что туман рассеивался, уже радовал, может, как раз для этого и требовалось завалить несколько пингвинов?

— Бля, Эмма, - он тут же бросает палку и начинает ее поднимать, — там что-то из-за кустов выпрыгнуло, я не успел, оно тебя толкнуло, наверное, еще один пингвин. Или бабка. и вообще, нам пора отсюда выбираться.

Ведь зачем признаваться в том, что ты замахнулся палкой со страху и ей еще повезло, что удар не пришелся по голове, иначе его фантазии насчет Корнфут так и останутся всего лишь фантазиями, что было слишком печально. Поэтому Флинт, помогая Эмме подняться и подталкивая ту в спину, чтобы она двигалась быстрее и не тормозила, ведь от удара по спине еще никто не умирал. Наверное.

Было странно, поднявшись по возвышенности, которая все никак не хотела заканчиваться, а тут еще приходилось подталкивать Эмму в спину, увидеть ту самую свадьбу, на которую они должны были попасть с самого начала. Оба мокрые, в грязи, в порванной одежде, Уилфред ошарашено глядел на веселящихся людей, которые, кажется, и были Корнфутами.

— Никто не видел тетушку Констанс и ее пингвинов? — кричала какая-то женщина, — у нее деменция, она до сих пор думает, что это котята.

Будто пытаясь оправдаться за то, что ее родственница притащила на свадьбу всю свою пингвинью свору.

0

17

В принципе это было бы довольно странной свадьбой, если бы ее не вырубило. Отец говорит, что на каждой свадьбе есть такой волшебник, ну или маггл, в ситуации с их семьей, которого вырубает то или иное обстоятельство. Пару лет назад, например, они и сами с Флинтом наблюдали, как какого-то гостя уложили лицом в рагу игрой в мясной шарик. Суть игры звучала довольно странно, но им понравилось, потому что это довольно весело отбивать летящие мясные шарики маленькими битами, на манер бит, которые есть в квиддиче. Просто не всем в этой игре повезло, вот кому-то шарик попал прямо в лоб, причем с такой силой, что как бы победа была явно в пользу еды, а не человека. Кажется, это еще был какой-то довольно высокопоставленный министерский работник, что добавляло в ситуацию долю иронии. Они с Флинтом тогда пытались сфотографировать его в этом непрезентабельном виде, чтобы продать фотографии в пророк, но инициативна эта была быстро свернута, благодаря бдительности их родителей.

Ей бы сейчас не помешала чья-то бдительность, потому что получать по спине чем-то тяжелым не самая приятное событие.. А потом еще встречаться лицом с песком, который довольно стремительно забирается в глаза, что на мгновение кажется куда более раздражающим, чем глухая боль в спине. Но тут хотя бы радует, что она в отличии от бабули рядом все еще в сознании, а то не мудрено проснуться. скажем, без левой ноги, которую отгрыз какой-нибудь пингвин, чтобы поиграть ею с другими своими сородичами. Она игры в конечности поддерживаться не собирается, потому с трудом, но переворачивается на спину, когда Флинт начинает тараторить что-то про кусты и пингвинов. Стоило бы насторожиться, потому что сейчас вроде бы горизонт казался чистым и раз уж ее кто-то там толкнул, то в первом имело смысл усомниться.

— Ты что не можешь различить пингвина и бабок? — она хватается за него и делает попытку приподняться, но получается не сразу. Сначала она пару раз заваливается на бок, потом немного на бабку, а уже с третьего раза, когда Эмма почти что ногтями хватается за шею друга, попытка выходит успешной. Правда спину все еще ломит. Может, полежав, рядом с бабкой, да поделилась с ней ревматизмом?

Хотелось бы думать, что нет, иначе выбираться отсюда будет намного сложнее.  И простым это назвать сложно, особенно, когда на тебе свисает мокрое платье, тянущее к земле. Пару раз, пока они поднимались по склону, у Эммы возникало желание познакомиться с землей немного ближе, например, ползи, а не идти. Уровень усталости  за сегодняшний день давно превысил все допустимые нормы, она думает, что останься они у берега еще на немного и стоило бы предложить зажарить одного из пингвинов. Правда, как именно они бы его зажаривали остается вопросом, но сейчас это такие мелочи, особенно учитывая, что уже слышаться голоса и вроде бы даже не похожие на голоса праздника, на котором они побывали с утра.

Они синхронно мотают головами когда какая-то незнакомая волшебница спрашивает про немного более знакомую тетушку для них. Наверное, ей бы стоило помочь, но тогда это раскроет их роль в ее, возможно, еще более глубокой деменции. А им на сегодня проблем и так хватает. Вот уже и Миссис Корнфут к ним подбегает, охая над порванным платьем своей дочери, и окровавленной ногой ее друга.

— Чтож, вы за люди такие, — женщина хватается за голову и озирается по сторонам, видимо, опасаясь того, что будет, когда это зрелище увидит кто-то другой, — Такое платье испоганить, Эмма. И что мне с вами делать? — вопрос в пустоту, как и большинство вопросов, которые родители этих двоих пытались им задавать после очередной проделки. Потому она просто молча хватает тех за запястья и тащит в небольшой домик в отдалении от всего праздника.

Там она пытается залечить ногу Флинта, насколько это возможно, высушивает их, колдует обоим чистую одежду, еще раз бьет обоих по затылку, приговаривая, что когда-нибудь, примерно через год у нее не останется не одного не седого волоса и вообще на нервной почве она как и тётушка Константс поимеет раннюю деменцию. Тогда Эмме придется подтирать за ней сопли и следить, чтобы она не завела себе каких-нибудь агрессивно настроенных единорогов. А Эмма с Флинтом только и успевают, что обсуждать прошедший день, и ржать, пока их пытаются привести в чувство.

0


Вы здесь » Кладовая » Эмма/Флинт » па-па-пальба не в центре // 17.06.1967


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно